miércoles, 13 de febrero de 2013

De regiones, tradiciones y otros monstruos


No creo que podamos hacer una cultura cervecera homogénea, ni en el mundo, ni como país, simplemente porque cada región es distinta. Tan sencillo como eso.

Creo más bien que si se puede tener ciertos criterios generalizados, como lo que un producto con buen control de calidad, lineamientos con estilo, experimentos off the charts que sorprenden, así como bebidas que, realmente decepcionan, que las hay aquí, en USA, en Europa y hasta en China. Pero la cultura que gira alrededor de ella, sea la cervecera que queremos promover, así como la chelera que se nos ha vendido desde los inicios del marketing es distinta en cada región, ya ni siquiera hablar en el país.

Hace ya un tiempo recibí un correo donde otro colega bloggero me hacía unas recomendaciones refiriéndose a mi estilo cuando escribo mi opinión de una cerveza en el blog las críticas podrían ser mas técnicas y con menos opiniones como “tuvimos que tirarla” o “huele a trapo sucio” ¿por qué? Porque no todos los lectores, y no en todas las regiones del país se entienden del mismo modo… Ok, creo que subrayo lo que para este post es importante.

Como consumidor que da su opinión así como todos los demás, tengo la libertad de expresarla pero como bloguero en In Cervesio Felicitas tengo la responsabilidad de buscar el modo de hacerlas entendibles por todos los de habla hispana. ¿El problema? Como bien apuntan en el párrafo anterior no todos usamos el mismo tipo de lenguajes y expresiones, acá en el noreste usamos mucho el tirar carro para decir que estamos, de una forma y otra, molestando a alguien pero de una forma no por ser grosero, sino en mas plan amistoso. Es extraño y es parte de lo que ahora dicen bullyng y esas cosas raras, pero es parte del norteño que habla golpeado y a calzón quitado (por eso suelo bloggear en calzones).

Se de antemano que en otros lugares no es así, por ejemplo, en el sur de donde yo vengo (si señores, soy de origen sureño y también soy humilde, le voy a los pumas) hacer eso es como una declaración de te quiero molestar y hacer enojar porque no me caes bien, lo cual es la percepción de cómo lo toman, mas que el como se dice. Ahora que si decimos que la bendición del internet nos hace comunicarnos con distintas regiones pues los modismos y regionalismos son, han sido y serán, un problema.

Pero no solo es el lenguaje y las expresiones un detalle en las regiones, sino las costumbres de beber cerveza (que lo será de muchas otras cosas mas, la gastronomía en general, pero aquí hablamos sobre este fermentado).

Hay muchos factores que influyen o afectan los estilos que se producen, así como los que se beben. Por ejemplo no es casualidad que las Viena Lager combinen tan bien con la comida mexicana y sea un estilo muy fabricado aquí, o que en Irlanda sea Guinness la cerveza de preferencia aun en el verano (que no es igual a nuestros veranos de 45°C), que las IPA tengan tanto lúpulo en California por su tipo de agua, etcétera, etcétera. Cada una de las costumbres, aun cerveceras, tienen un background y un por qué. Aunque también sería tonto decir que aun en Norteamérica no quisiéramos hacer belgian ales, o que los europeos más clásicos como los alemanes o los checos ya hacen sus experimentos al estilo “Craft Beer” americano.  La globalización al fin de cuentas.

Este es un post donde quiero recordarles nuevamente la bandera del bebe local, o al menos lo más cercano a la fuente posible, no se arrepentirán. En serio, aquí la Carta Blanca y la Indio no sabe tan mal, así como en el sur no sabe tan mal la Victoria. Aunque acá del noreste sigo prefiriendo la Bracino Blonde Ale.


Nos estamos leyendo
Mr. Moustache

3 comentarios:

  1. Muchas gracias por tus comentarios. De verdad lo apreciamos.

    ResponderEliminar
  2. Pues si vas a tratar de escribir utilizando palabras que todos los hispanoparlantes entendamos, va a estar muy difícil. Cuando trabajé en Venezuela aprendí que allá "tirar" es una forma coloquial de decir "tener relaciones sexuales". Ellos en vez de "tirar" algo a la basura, lo "botan". A ellos les suena correcto, pero al menos a mí me suena gracioso, porque aquí lo que se botan son los balones de basquetbol. En fin.
    Por cierto, en Venezuela a las rubias les dicen "catiras". ¿Vas a ahora a escribir "cerveza catira" en vez de "cerveza rubia"? :-)

    Saludos.

    ResponderEliminar
  3. "Porque no todos los lectores, y no en todas las regiones del país se entienden del mismo modo"

    Pues no te digo ya fuera del país! Soy soy español y veces no entiendo la mitad de los adjetivos, especialmente cuando habla el amigo Mudo :-). Pero te diré que para mi eso es parte del encanto, el leerlo tal como sale de vuestro cerebro. Así que por mi parte espero que el estilo no cambie para hacerse más entendible, porque se perdería parte de la esencia :-D.

    ResponderEliminar